Lesson 33: Subjuntivo after emotion and value judgment
How to work with this lesson
- Read — understand the rule (5–7 minutes). After emotions and value judgments — the same subjuntivo as after will in L32. Same mechanics, new triggers.
- Say it out loud — me alegro de que vengas, es bueno que estés aquí, qué pena que no puedas venir.
- Speed up — run the scales and matrix until reactions fire on autopilot.
Knowing the rule = 5%. Training your mouth = 95%. Good news: you already know the subjuntivo forms (L31) and one trigger family (will, L32). Today — the second trigger, same mechanics. Pure reinforcement.
Part 1: The big idea — emotions and judgments also trigger subjuntivo
In L32 you learned: one person's will about another person's action → subjuntivo. Quiero que vengas. — I want you to come.
Today — the second big trigger: emotion and evaluative judgment.
Rule: if the main clause expresses a feeling or an evaluation of a fact — the que-clause goes into the subjuntivo.
| Main clause | + que + | Subordinate (subj.) |
|---|---|---|
| Me alegro de | que | vengas |
| Es bueno | que | estés aquí |
| Qué pena | que | no puedas venir |
| Siento | que | estés enfermo |
| Me sorprende | que | hables ruso |
Why? The subjuntivo marks that the speaker is not reporting a fact — they are reacting to it. The fact may be perfectly real and known; the main clause expresses an attitude, not a piece of news.
Compare:
- Sé que viene. — I know he's coming. (Indic. — reporting.)
- Me alegro de que venga. — I'm glad he's coming. (Subj. — reacting.)
English-speaker note: English doesn't mark this distinction. "I know that he's coming" and "I'm glad that he's coming" use the same verb form. Spanish forces you to choose. From now on, every time you say "I'm glad / sad / surprised / annoyed THAT…", you have to flip the verb into the subjuntivo.
Part 2: Triggers — emotional verbs
Verbs of feeling. All take subjuntivo in a que-clause with a different subject.
| Verb | Example |
|---|---|
| alegrarse de que — be glad | Me alegro de que estés aquí. |
| sentir que — be sorry | Siento que no puedas venir. |
| lamentar que — regret (formal) | Lamento que tengas problemas. |
| temer que — fear | Temo que llegue tarde. |
| tener miedo de que — be afraid | Tengo miedo de que se enfade. |
| molestar que — bother | Me molesta que hables tan alto. |
| gustar que — like | Me gusta que vengas a verme. |
| encantar que — love | Me encanta que cantes. |
| sorprender que — surprise | Me sorprende que lo sepas. |
| fastidiar que — annoy | Me fastidia que llegues tarde. |
| dar pena que — make sad | Me da pena que se vaya. |
Notice: gustar / encantar / molestar / sorprender / dar pena take an indirect-object pronoun (me, te, le, nos, os, les) — the gustar-pattern from L19. Structure: Me gusta que + subjuntivo = literally "it pleases me that…".
Trap: sentir has two meanings. Siento que viene = "I sense he's coming" (indicativo — perception). Siento que venga = "I'm sorry he's coming" (subjuntivo — emotion).
The "de que" trap for English speakers: some verbs need de before que — alegrarse de que, tener miedo de que, acordarse de que. That de is the verb's prepositional government: alegrarse DE algo ("to be glad ABOUT something"), so when "something" expands into a clause, de stays. English "I'm glad that…" has no preposition; Spanish keeps the de visible. Don't drop it.
Part 3: Triggers — value judgments "Es + adjective + que"
The impersonal construction es + evaluative adjective + que + subjuntivo.
| Expression | Example |
|---|---|
| es bueno / malo que | Es bueno que estudies. / Es malo que fumes. |
| es genial que | Es genial que vengas. |
| es triste que | Es triste que se vayan. |
| es raro / extraño que | Es raro que no llame. / Es extraño que no esté. |
| es ridículo que | Es ridículo que se queje. |
| es lógico que | Es lógico que se enfade. |
| es normal que | Es normal que esté cansado. |
| es sorprendente que | Es sorprendente que lo haga. |
| es lamentable que | Es lamentable que pase esto. |
| es mejor / peor que | Es mejor que descanses. / Es peor que mientas. |
| es una pena / lástima que | Es una pena que no estés. / Es una lástima que llueva. |
The core idea: these are the speaker's evaluations of a fact. Es bueno que vengas = I judge as good the fact that you're coming. The act of coming may be entirely real — but the evaluation makes subjuntivo obligatory.
The border with indicativo: Es verdad que viene, Es cierto que viene, Es evidente que viene, Está claro que viene — all indicativo. These assert the truth of a fact; they don't evaluate it. More on this in L34 (doubt and negation).
Part 4: Triggers — short reactions "¡Qué …!"
The liveliest, most conversational reactions to news. Strip away es, leave the adjective with qué.
| Expression | Example |
|---|---|
| ¡Qué pena / lástima que…! — what a pity | ¡Qué pena que no puedas venir! / ¡Qué lástima que llueva! |
| ¡Qué bien / bueno que…! — how great / nice | ¡Qué bien que estés aquí! / ¡Qué bueno que vengas! |
| ¡Qué raro / extraño que…! — how strange | ¡Qué raro que no conteste! |
| ¡Qué triste que…! — how sad | ¡Qué triste que se vayan! |
| ¡Qué horror que…! — how awful | ¡Qué horror que pase esto! |
Memorize these as ready-made templates. Someone tells you news → react: ¡Qué bien que apruebes! ¡Qué pena que no vengas! These short ¡Qué…! reactions are everywhere in real Spanish.
Part 5: The two-subjects rule — same as L32
Subjuntivo is needed only if the subjects are different.
Different subjects → que + subjuntivo:
- Me alegro de que (tú) vengas. — I'm glad you're coming. (I ≠ you)
- Es bueno que (tú) estudies. — It's good that you study.
- Qué pena que (ellos) no puedan venir. — What a pity they can't come.
Same subject → infinitive (NO que!): use the infinitive with the verb's preposition (if it has one).
| Wrong | Right | Translation |
|---|---|---|
| Me alegro de que yo venga | Me alegro de venir. | I'm glad to come. |
| Siento que yo no pueda | Siento no poder. | I'm sorry I can't. |
| Tengo miedo de que yo llegue tarde | Tengo miedo de llegar tarde. | I'm afraid of being late. |
| Me gusta que yo cante | Me gusta cantar. | I like to sing. |
| Es bueno que yo estudie | Es bueno estudiar. | It's good to study. |
One-line rule: Me alegro de venir (I ← glad → I'll come) vs Me alegro de que vengas (I ← glad → you'll come). One person — infinitive. Two people — que + subj. The preposition (de) stays in both when the verb requires it.
Part 6: Indicativo vs subjuntivo — two stances toward the same fact
| Main clause | What it does | Subordinate |
|---|---|---|
| Sé que viene. | Reports a fact | indic. (viene) |
| Veo que viene. | Perceives a fact | indic. (viene) |
| Es verdad que viene. | Asserts truth | indic. (viene) |
| Me alegro de que venga. | Reacts to the fact | subj. (venga) |
| Es bueno que venga. | Evaluates the fact | subj. (venga) |
| ¡Qué bien que venga! | Reacts emotionally | subj. (venga) |
Test question: what is the main clause doing? Reports / asserts → indic. Reacts / evaluates → subj.
Important: the fact can be absolutely real. Me alegro de que vengas — you ARE coming, and I know it; the subjuntivo is not about doubting the fact. It marks that the main clause is expressing an attitude toward the fact, not stating it as news.
Part 11: Review — L32 (will) and L31 (forms)
Translate: "I want you to come." / "I want to go."
Answer
Quiero que vengas. (different subjects → subj.) · Quiero ir. (same subject → infinitive, no que).
Give the tú present subjunctive of: hablar, comer, vivir, tener, venir, hacer.
Key
hables, comas, vivas, tengas (← tengo), vengas (← vengo), hagas (← hago).
Lesson vocabulary
Full dictionary
3,250 entries
Read the task, type your answer in Spanish, and hit Check. Each answer is checked locally first; tricky cases ask Claude for a hint. Progress saves automatically.
🔊 ExercisesOpens the exercise answers in the external app — study with audio and word-by-word breakdown.Exercise 1. Indicativo or subjuntivo?
Put the verb in the right form.
Exercise 2. The Me alegro de que scale — all persons
Translate, varying the subject.
Exercise 3. Same subject or different?
Translate. Decide: one person (infinitive) or two (que + subjuntivo)?
Exercise 4. Reaction matrix — five triggers on one situation
Situation: Pedro estudia ruso. — Pedro is studying Russian. Translate the reactions using the indicated trigger.
Exercise 5. Translate whole sentences
Need more practice? Claude will generate a fresh 10-prompt exercise from this lesson's vocab and theme.
Generated: 0 of 5
Listening texts
Three text variants per lesson. Open in glottos.com for synchronized audio playback.
Text AText for Lesson 33: Reactions to news🔊 Audio practice ↗
- Me alegro de que estés aquí.
- Me alegro de que vengas a verme.
- Siento que no puedas venir hoy.
- Siento que estés enfermo.
- ¡Qué bien que llames!
- ¡Qué bueno que tengas tiempo!
- ¡Qué pena que te vayas tan pronto!
- ¡Qué lástima que llueva ahora!
- Me gusta que cantes por la mañana.
- Me encanta que escribas cartas.
- Me molesta que hables tan alto.
- Me sorprende que sepas mi nombre.
- Tengo miedo de que llegues tarde.
- Temo que no nos oigan.
- Lamento que tengas problemas.
- Me da pena que tu amigo se vaya.
- ¡Qué raro que no conteste el teléfono!
- ¡Qué extraño que la casa esté cerrada!
- ¡Qué horror que pase esto!
- ¡Qué triste que se acabe el verano!
- Me alegro de verte.
- Me alegro de estar contigo.
- Siento llegar tarde.
- Tengo miedo de olvidar algo.
- Me gusta cocinar para ti.
- Me encanta que cocinemos juntos.
- Siento que tengas que irte.
- Me alegro de que vuelvas pronto.
- ¡Qué bien que estemos todos aquí!
- ¡Qué pena que esto se termine!
Text BText for Lesson 33: Value judgments about situations🔊 Audio practice ↗
- Es bueno que los niños jueguen al aire libre.
- Es bueno que comas fruta cada día.
- Es malo que fumes tanto.
- Es malo que no duermas lo suficiente.
- Es triste que tus abuelos vivan tan lejos.
- Es triste que ya no nos veamos.
- Es raro que Pedro no haya llamado todavía.
- Es extraño que la luz esté apagada a esta hora.
- Es sorprendente que hayan ganado el partido.
- Es sorprendente que hables tan bien español.
- Es normal que el bebé llore por la noche.
- Es normal que estés cansado después de tanto trabajo.
- Es lógico que se enfade contigo.
- Es lógico que pidan más dinero por la casa.
- Es lamentable que la situación no cambie.
- Es lamentable que la gente no escuche.
- Es una pena que no tengamos más tiempo.
- Es una lástima que el museo esté cerrado los lunes.
- Es mejor que descanses un rato.
- Es mejor que hablemos en otro momento.
- Es peor que mientas que que digas la verdad incómoda.
- Es importante que llegues a tiempo.
- Es necesario que firmes este papel.
- Es bueno hacer ejercicio. (general statement, no que)
- Es malo fumar. (general statement)
- Es triste perder a un amigo. (general statement)
- Es raro que en abril haga tanto frío.
- Es sorprendente que la película dure tres horas.
- Es una pena que la fiesta se acabe tan pronto.
- Es mejor que cada uno traiga algo de comer.
Text CText for Lesson 33: Catching up on news about mutual friends🔊 Audio practice ↗
- — ¿Sabes que Marta y Luis se casan en junio?
- — ¡Qué bien que se casen por fin! Me alegro mucho por ellos.
- — Sí, es bonito que después de tantos años decidan dar el paso.
- — Es lógico que estén tan contentos. ¿Y dónde será la boda?
- — En el pueblo de Marta. Es una pena que esté tan lejos.
- — ¡Qué lástima que no podamos ir todos juntos!
- — Yo iré seguro. Me alegro de poder estar con ellos ese día.
- — A mí me da pena no poder ir. Tengo trabajo ese fin de semana.
- — Es una lástima que tengas que trabajar el sábado.
- — Sí, pero les mandaré un regalo. ¿Y has sabido algo de Pablo?
- — Pablo se va a vivir a Berlín. Es triste que se vaya tan lejos.
- — ¡Qué pena que se mude! Le voy a echar mucho de menos.
- — A mí me sorprende que haya tomado esa decisión tan rápido.
- — Es normal que quiera cambiar de aire después de todo lo que pasó.
- — Tienes razón. Es bueno que empiece de nuevo en otro sitio.
- — Sí, y me alegro de que tenga un trabajo allí esperándole.
- — ¿Y sabes que Ana está embarazada?
- — ¡Qué bueno que vaya a ser madre! Llevaba años esperando esto.
- — Me encanta que sea ella la primera de nuestro grupo.
- — Es lógico que esté un poco asustada también.
- — Es normal que tenga miedo de algo tan grande.
- — Pero me alegro de que su marido la acompañe en todo.
- — Sí, es muy importante que él esté ahí para ella.
- — Oye, ¡qué raro que Carlos no haya escrito en todo el mes!
- — Sí, me extraña que no diga nada. Voy a llamarle mañana.
- — Mejor. Es mejor que sepamos si está bien.
- — Es una pena que con tantas cosas pasando no nos veamos más.
- — Tienes razón. ¡Qué bien que tengamos esta conversación al menos!
- — Me alegro de que hayamos hablado. Hablamos pronto, ¿vale?
- — ¡Claro! Es bueno que mantengamos el contacto. Un abrazo.
Audio playback is handled by glottos.com — opens in a new tab.
Mouth training
Core principle: 95% mouth training. Read each line aloud. Don't just look — speak.
Part 7: Scales — drill to automatic
Scale A: Me alegro de que + all persons
| I'm glad that… | in Spanish |
|---|---|
| …you (tú) come | Me alegro de que vengas. |
| …he/she comes | Me alegro de que venga. |
| …we come | Me alegro de que vengamos. |
| …you all (vosotros) come | Me alegro de que vengáis. |
| …they come | Me alegro de que vengan. |
| (same subject — infinitive!) | Me alegro de venir. |
Scale B: live reactions — ¡Qué …! and Es … que
| Reaction | in Spanish |
|---|---|
| It's good that you study | Es bueno que estudies. |
| It's a pity that it's raining | Es una pena que llueva. |
| It's a pity that they're leaving | Es una pena que se vayan. |
| How great that you're here! | ¡Qué bien que estés aquí! |
| What a pity that you're leaving! | ¡Qué pena que te vayas! |
| How awful that this happened! | ¡Qué horror que haya pasado esto! |
| How strange that he isn't answering! | ¡Qué raro que no conteste! |
Part 8: Reaction matrix — five triggers, one situation
In conversation, one piece of news triggers many possible reactions. Train this by running a single situation through different triggers.
Situation A: Carmen viene a la fiesta. | Situation B: No tenemos tiempo.
| Trigger | Reaction A | Reaction B |
|---|---|---|
| (positive: glad) | Me alegro de que Carmen venga a la fiesta. | — |
| (judgment) | Es bueno que Carmen venga a la fiesta. | Es una pena que no tengamos tiempo. |
| (¡qué…!) | ¡Qué bien que Carmen venga a la fiesta! | ¡Qué lástima que no tengamos tiempo! |
| (like / regret) | Me gusta que Carmen venga a la fiesta. | Siento que no tengamos tiempo. |
| (surprise / formal regret) | Me sorprende que Carmen venga a la fiesta. | Lamento que no tengamos tiempo. |
Home practice: take any news from your day and run it through 5 triggers. Best possible drill.
SUBJUNTIVO AFTER EMOTION AND VALUE JUDGMENT
===========================================
EMOTIONAL VERBS:
alegrarse DE que · sentir que · lamentar que · temer que
tener miedo DE que · molestar que · gustar que · encantar que
sorprender que · fastidiar que · dar pena que
JUDGMENTS "Es + adjective + que":
es bueno / malo / genial / triste / raro / extraño que
es ridículo / lógico / normal / sorprendente / lamentable que
es una pena / lástima que · es mejor / peor que
LIVE REACTIONS:
¡Qué pena/lástima/bien/bueno/raro/triste/horror que…!
TWO-SUBJECTS RULE (same as L32):
different: Me alegro DE QUE vengas. (que + subj.)
same: Me alegro DE venir. (infinitive!)
Siento QUE no puedas. vs Siento NO PODER.
Tengo miedo DE QUE caigas. vs Tengo miedo DE caer.
INDIC. vs SUBJ.:
Sé / Veo / Es verdad / Es evidente que viene. (indic.)
Me alegro de que venga. / Es bueno que venga. (subj.)
¡Qué bien que venga! (subj.)
TEST: REPORTS/ASSERTS → indic. REACTS/EVALUATES → subj.
BIG IDEA: the fact can be entirely real. Subjuntivo here is NOT
about doubt — it marks attitude, not statement.
"DE QUE" TRAP: alegrarse DE que, tener miedo DE que — keep the DE.
English drops the preposition; Spanish keeps it visible.
Next up: Lesson 34 — subjuntivo after expressions of doubt and negation (no creo que, dudo que, no es verdad que, quizás, puede que). The third big trigger family. Same mechanics — new marker words.
Next up: Lesson 34 — subjuntivo after expressions of doubt and negation (no creo que, dudo que, no es verdad que, quizás, puede que). The third big trigger family. Same mechanics — new marker words.