Lekcja 33: Dass czy was? Ob — „czy"

Słownictwo: Technologie

Ukończenie tej lekcji doda do ogólnego postępu:

SłownictwoA2+1%B1+3%B2+0.5%
GramatykaA2+2%B1+4%

Jak pracować z tą lekcją

  1. Przeczytaj regułę — zrozum logikę (5 minut)
  2. Przetłumacz ćwiczenia na piśmie — sprawdź po kluczu
  3. Powiedz na głos — powoli, świadomie, pilnuj szyku w zdaniu podrzędnym
  4. Przyspieszaj — gnaj matrycę, aż wyleci na automacie

Umiesz już budować zdania z um...zu i damit. Teraz dorzucamy trzy nowe spójniki: dass, ob, was. Łączą dwa zdania w jedno — i wszystkie trzy wyrzucają czasownik na koniec. Jedna zasada, trzy narzędzia.


Część 1: Trzy słowa — trzy sytuacje

Po polsku mówisz: „Wiem, że przyjdzie", „Nie wiem, czy przyjdzie", „Nie wiem, co robi". Trzy sensy — trzy słowa po niemiecku:

  • dass = „że" (fakt, stwierdzenie)
  • ob = „czy" (nie jesteś pewien — tak czy nie?)
  • was = „co" (nie znasz treści)

Żelazna zasada: czasownik leci na koniec.


Część 2: Główny hack — „Wiesz czy nie wiesz?"

Znasz fakt — dass. Nie wiesz tak/nie — ob. Nie wiesz co/kto/gdzie — was/wer/wo.

  • Ich weiß, dass er kommt. — Wiem, że przyjdzie. (Fakt.)
  • Ich weiß nicht, ob er kommt. — Nie wiem, czy przyjdzie. (Tak/nie?)
  • Ich weiß nicht, was er macht. — Nie wiem, co robi. (Treść?)

Polski test: Czy w polskim mówisz „że"? → dass. Mówisz „czy" (w sensie pytania tak/nie)? → ob. Mówisz „co/kto/gdzie/jak"? → was/wer/wo/wie. Idzie 1:1.


Część 3: Szyk wyrazów — czasownik na koniec

W zdaniu podrzędnym z dass / ob / was odmieniony czasownik stoi na ostatnim miejscu.

Zdanie główneSpójnikPodmiot...Czasownik (na końcu!)
Ich weiß,dassermorgenkommt
Ich frage,obdudie Apphast
Ich verstehe nicht,wassiedortmacht

Trzy rzeczy:

  1. Czasownik — zawsze ostatni w podrzędnym. Nie drugi, tylko ostatni.
  2. Przecinek obowiązkowy przed dass / ob / was.
  3. Perfekt w podrzędnym — hat/ist na sam koniec: Ich weiß, dass er die App heruntergeladen hat.

Pułapka polska! Polski ma luźny szyk. Powiesz „Wiem, że on jutro przyjdzie" albo „Wiem, że przyjdzie on jutro" — obie wersje są poprawne. Niemiecki jest sztywny: czasownik MUSI być na końcu. „Ich weiß, dass er kommt morgen" — gruby błąd. Poprawnie: „Ich weiß, dass er morgen kommt". Wbijaj sobie do głowy: dass → liczę słowa do kropki → czasownik to ostatnie słowo.

Pułapka! Nie myl dass i das. Dass — spójnik „że" (z dwoma s). Das — rodzajnik lub zaimek wskazujący (z jednym s). Ich weiß, dass er kommt. Das ist gut.


Część 4: Dass, ob, was — szczegółowo z przykładami

Dass — „że" (fakt, stwierdzenie)

Używaj po czasownikach wiedzy, opinii, uczuć: wissen, glauben, finden, sagen, hoffen.

PrzykładTłumaczenie
Ich weiß, dass das WLAN hier schlecht istWiem, że wifi tu jest słabe
Wir hoffen, dass das Update bald kommtMamy nadzieję, że aktualizacja wkrótce przyjdzie

Ob — „czy" (niepewność, tak/nie)

Używaj, kiedy odpowiedź to „tak" albo „nie", ale jej nie znasz:

PrzykładTłumaczenie
Ich weiß nicht, ob das WLAN funktioniertNie wiem, czy wifi działa
Er fragt, ob ich die App heruntergeladen habeOn pyta, czy pobrałem aplikację
Prüf mal, ob das Smartphone geladen istSprawdź, czy smartfon jest naładowany

Was / wer / wo — „co / kto / gdzie" (pytanie o treść)

Używaj, kiedy nie znasz konkretnej informacji:

PrzykładTłumaczenie
Ich weiß nicht, was diese App machtNie wiem, co robi ta aplikacja
Zeig mir, wie man das hochlädtPokaż mi, jak to się wysyła do sieci

Kognaty: Smartphone ≈ smartfon, Tablet ≈ tablet, App ≈ aplikacja, WLAN ≈ wifi (czyt. „wewelan", niemiecki skrót), Update ≈ update/aktualizacja, googeln ≈ googlować, Akku ≈ akumulator. Słowo herunterladen to kalka: herunter = „w dół", laden = „ładować" — czyli „pobierać/ściągać w dół". hochladen = „w górę ładować". Niemiec myśli kierunkami — w polskim też „pobierać/ściągać" sugeruje ruch w dół.


Następny krok: Lekcja 34 — Weil, denn. Przyimki czasu: vor, in, seit. Nauczysz się tłumaczyć przyczyny i mówić „bo / ponieważ" na dwa sposoby — i dowiesz się, dlaczego szyk wyrazów w każdym z nich jest inny. A przy okazji: jak powiedzieć „dwa lata temu", „za trzy dni" i „już miesiąc".

Lekcja 33: Dass czy was? Ob — „czy" · Deutsch · Glottos Matrix