Lekcja 31: Zu + Infinitiv na końcu zdania
Słownictwo: Środowisko pracy
Ukończenie tej lekcji doda do ogólnego postępu:
Jak pracować z tą lekcją
- Przeczytaj regułę — zrozum logikę (5 minut)
- Przetłumacz ćwiczenia na piśmie — sprawdź po kluczu
- Powiedz na głos — powoli, świadomie, analizując szyk wyrazów
- Przyspieszaj — gnaj matrycę, aż wyleci na automacie
Umiesz już mówić o krajach i podróżach. Teraz uczymy się budować długie zdania ze „zu + Infinitiv" — bez tej konstrukcji nie napiszesz ani jednego maila służbowego po niemiecku.
Część 1: Czym jest zu + Infinitiv
Po polsku mówisz: „Próbuję przyjść punktualnie". Czasownik „przyjść" — bezokolicznik. Po polsku często dodajesz „żeby": „Nie mam czasu, żeby to zrobić". W niemieckim działa to bardzo podobnie — ale z partykułą zu przed bezokolicznikiem. I ten bezokolicznik wyjeżdża na sam koniec zdania:
Ich versuche, pünktlich zu kommen. Ich habe keine Zeit, das zu machen. = Nie mam czasu, żeby to zrobić.
Przecinek + zu + Infinitiv na końcu. To cała konstrukcja.
Część 2: Główny hack — zu stoi tuż przed bezokolicznikiem
zu + Infinitiv = na sam koniec zdania. Zawsze.
| Niemiecki | Polski |
|---|---|
| Ich versuche, mehr zu arbeiten. | Próbuję więcej pracować. |
| Er hofft, eine Stelle zu finden. | Ma nadzieję znaleźć pracę. |
| Wir beginnen, Deutsch zu lernen. | Zaczynamy uczyć się niemieckiego. |
Przecinek stawiamy przed całym oborotem bezokolicznikowym, kiedy ma on dopełnienia. Polskie „żeby + bezokolicznik" jest tu Twoim sprzymierzeńcem — logika jest niemal identyczna.
Część 3: Przedrostki rozdzielne — zu wchodzi do środka
W czasownikach z przedrostkiem rozdzielnym zu wciska się między przedrostek a czasownik. Wszystko piszemy razem, jednym słowem:
| Bezokolicznik | Z zu | Przykład |
|---|---|---|
| anfangen | an-zu-fangen | Ich versuche, früh anzufangen. |
| aufstehen | auf-zu-stehen | Es ist schwer, früh aufzustehen. |
| aufhören | auf-zu-hören | Er versucht, mit dem Rauchen aufzuhören. |
| einladen | ein-zu-laden | Ich habe vergessen, ihn einzuladen. |
| zurückkommen | zurück-zu-kommen | Sie hofft, bald zurückzukommen. |
Kotwica: Przedrostek — zu — czasownik. Wszystko jednym słowem. Zu wstawiasz do środka jak nadzienie do kanapki.
Część 4: Które czasowniki ciągną za sobą zu + Infinitiv
Te czasowniki wymagają zu + Infinitiv:
| Czasownik | Polski | Przykład |
|---|---|---|
| versuchen | próbować | Ich versuche, pünktlich zu kommen. |
| beginnen | zaczynać | Wir beginnen, das Projekt zu planen. |
| anfangen | zaczynać | Er fängt an, Deutsch zu lernen. |
| aufhören | przestawać | Sie hört auf, zu rauchen. |
| vergessen | zapominać | Ich habe vergessen, die E-Mail zu schreiben. |
| helfen | pomagać | Kannst du mir helfen, den Text zu übersetzen? |
| vorhaben | zamierzać | Ich habe vor, morgen früh aufzustehen. |
| hoffen | mieć nadzieję | Wir hoffen, das Gehalt zu bekommen. |
| versprechen | obiecywać | Er verspricht, pünktlich zu sein. |
Część 5: Czasowniki BEZ zu — zapamiętaj osobno
Po tych czasownikach NIE używasz zu. Po nich — goły bezokolicznik:
| Grupa | Czasowniki | Przykład |
|---|---|---|
| Modalne | können, müssen, sollen, wollen, dürfen, möchten | Ich muss arbeiten. |
| werden (przyszłość) | werden | Ich werde arbeiten. |
| lassen (pozwalać/kazać) | lassen | Er lässt mich gehen. |
| Czasowniki ruchu | gehen | Ich gehe einkaufen. |
| Czasowniki postrzegania | hören, sehen | Ich höre ihn singen. |
Pułapka! Porównaj dwie frazy: — Ich muss arbeiten. (bez zu — modalny) — Ich versuche zu arbeiten. (z zu — zwykły) Modalne to VIP-klub. Im zu nie jest potrzebne. Reszta — płaci „bilet wstępu" w postaci zu.
Kognat: Projekt ≈ projekt. E-Mail ≈ email. Kollege/Kollegin ≈ kolega/koleżanka (z pracy). Termin ≈ termin (ale niemiecki Termin = konkretna umówiona godzina, nie deadline jak po polsku!). Pause ≈ pauza/przerwa. Słownictwo biurowe to w 70% kognaty — masz fory.
Słownictwo lekcji
- die E-Mailfemail
- das Projektnprojekt
- der Kollegemkolega (z pracy)
- die Kolleginfkoleżanka (z pracy)
- das Gehaltnpensja, wynagrodzenie
- die Arbeitszeitfczas pracy
- der Chefmszef
- die Chefinfszefowa
- die Besprechungfnarada, spotkanie służbowe
- das Büronbiuro
- der Vertragmumowa, kontrakt
- die Aufgabefzadanie
- die Bewerbungfpodanie o pracę
- der Terminmumówione spotkanie / wyznaczony czas
- die Pausefprzerwa
- eine E-Mail schreibennapisać email
- an einem Projekt arbeitenpracować nad projektem
- einen Termin vereinbarenumówić spotkanie
- Überstunden machenpracować w nadgodzinach
- pünktlich seinbyć punktualnym
- Vollzeit / Teilzeitpełny / niepełny etat
| Niemiecki | Rodzaj | Tłumaczenie | |
|---|---|---|---|
die E-Mail | f | ||
das Projekt | n | projekt | |
der Kollege | m | kolega (z pracy) | |
die Kollegin | f | koleżanka (z pracy) | |
das Gehalt | n | pensja, wynagrodzenie | |
die Arbeitszeit | f | czas pracy | |
der Chef | m | szef | |
die Chefin | f | szefowa | |
die Besprechung | f | narada, spotkanie służbowe | |
das Büro | n | biuro | |
der Vertrag | m | umowa, kontrakt | |
die Aufgabe | f | zadanie | |
die Bewerbung | f | podanie o pracę | |
der Termin | m | umówione spotkanie / wyznaczony czas | |
die Pause | f | przerwa | |
eine E-Mail schreiben | napisać email | ||
an einem Projekt arbeiten | pracować nad projektem | ||
einen Termin vereinbaren | umówić spotkanie | ||
Überstunden machen | pracować w nadgodzinach | ||
pünktlich sein | być punktualnym | ||
Vollzeit / Teilzeit | pełny / niepełny etat |
Pełny słownik
2,770 haseł
Przeczytaj zadanie, wpisz odpowiedź po niemiecku i naciśnij «Sprawdź». Najpierw sprawdzamy lokalnie; w trudnych przypadkach pytamy Claude o podpowiedź. Postęp zapisuje się automatycznie.
🔊 ĆwiczeniaOtwiera odpowiedzi ćwiczeń w aplikacji zewnętrznej — z audio i analizą słowo po słowie.Ćwiczenie 1. Z zu czy bez zu?
Wstaw zu tam, gdzie jest potrzebne. Jeśli zu nie trzeba — postaw kreskę.
Ćwiczenie 2. Zbuduj zdanie z przedrostkiem rozdzielnym
Przepisz zdania, wstawiając zu prawidłowo do środka czasownika rozdzielnego.
Ćwiczenie 3. Kontrast: zu czy bez zu — przetłumacz pary
Ćwiczenie 4. Przetłumacz — sytuacje z pracy
Ćwiczenie 5. Matryca — odpowiadaj według wzorca
Przeczytaj pytanie i wpisz odpowiedź. Jeśli odpowiedź nie przychodzi natychmiast — otwórz klucz i wypowiedz ją na głos.
Przeczytaj pytanie i wpisz odpowiedź. Jeśli odpowiedź nie przychodzi natychmiast — otwórz klucz i wypowiedz ją na głos.
- Versuchst du, pünktlich zu kommen? (odpowiedz: tak)
- Hast du vor, Überstunden zu machen? (odpowiedz: tak)
- Vergisst du manchmal, E-Mails zu schreiben? (odpowiedz: tak)
- Ist es schwer, jeden Tag pünktlich zu sein? (odpowiedz: tak)
- Hat dein Chef vor, das Projekt zu planen? (odpowiedz: tak)
- Hoffst du, mehr Gehalt zu bekommen? (odpowiedz: tak)
- Versucht dein Kollege, Deutsch zu lernen? (odpowiedz: tak)
- Hat die Chefin vor, den Vertrag zu unterschreiben? (odpowiedz: tak)
- Vergessen deine Kollegen, E-Mails zu beantworten? (odpowiedz: tak)
- Ist es wichtig, E-Mails schnell zu beantworten? (odpowiedz: tak)
- Fängt er an, das Projekt zu planen? (odpowiedz: tak)
Klucz
- Ja, ich versuche, pünktlich zu kommen.
- Ja, ich habe vor, Überstunden zu machen.
- Ja, manchmal vergesse ich, E-Mails zu schreiben.
- Ja, es ist schwer, jeden Tag pünktlich zu sein.
- Ja, mein Chef hat vor, das Projekt zu planen.
- Ja, ich hoffe, mehr Gehalt zu bekommen.
- Ja, mein Kollege versucht, Deutsch zu lernen.
- Ja, die Chefin hat vor, den Vertrag zu unterschreiben.
- Ja, meine Kollegen vergessen, E-Mails zu beantworten.
- Ja, es ist wichtig, E-Mails schnell zu beantworten.
- Ja, er fängt an, das Projekt zu planen.
Otwarte ćwiczenie — bez automatycznego sprawdzania. Wypowiedz odpowiedzi na głos i idź dalej.
Potrzebujesz więcej praktyki? Claude wygeneruje świeże ćwiczenie z 10 zadaniami ze słownictwa i tematu lekcji.
Wygenerowane: 0 z 5
Teksty do słuchania
Trzy warianty tekstów na lekcję. Otwórz w glottos.com dla synchronizowanego audio.
Tekst ATekst do lekcji 31: Zu + Infinitiv na końcu zdania🔊 Praktyka audio ↗
- Ich versuche, die E-Mail schnell zu schreiben.
- Er hofft, eine neue Stelle zu finden.
- Wir beginnen, das Projekt zu planen.
- Hast du Zeit, einen Termin zu vereinbaren?
- Es ist wichtig, E-Mails pünktlich zu beantworten.
- Sie vergisst manchmal, den Chef anzurufen.
- Ich habe vor, morgen früh anzufangen.
- Er verspricht, keine Überstunden mehr zu machen.
- Es ist schwer, jeden Tag pünktlich zu sein.
- Wir hoffen, bald mehr Gehalt zu bekommen.
- Hast du Lust, nach der Arbeit etwas zu trinken?
- Die Kollegin fängt an, die Aufgabe zu erledigen.
- Ich habe vergessen, den Vertrag zu unterschreiben.
- Er versucht, die Besprechung gut vorzubereiten.
- Es ist möglich, die Arbeitszeit zu ändern.
- Sie hat vor, eine Bewerbung zu schicken.
- Wir hören auf, in der Pause zu arbeiten.
- Kannst du mir helfen, den Text zu übersetzen?
- Ich finde es schwer, so früh aufzustehen.
- Der Chef beginnt, das Team einzuladen.
- Er hat keine Zeit, an der Besprechung teilzunehmen.
- Ich versuche, mehr Wasser im Büro zu trinken.
- Sie vergisst oft, die Datei zu speichern.
- Wir haben vor, das Projekt bis Freitag abzuschließen.
- Es macht Spaß, mit netten Kollegen zu arbeiten.
- Hast du angefangen, die E-Mails zu lesen?
- Ich hoffe, nächste Woche Urlaub zu bekommen.
- Er verspricht, die Aufgabe heute zu erledigen.
- Es ist nicht leicht, Vollzeit und Familie zu haben.
- Sie versucht, jeden Tag etwas Neues zu lernen.
Tekst BTekst do lekcji 31 (B): Zu + Infinitiv — Środowisko pracy🔊 Praktyka audio ↗
- Ich plane, mich auf eine neue Stelle zu bewerben.
- Er hat Angst, vor dem Team zu sprechen.
- Wir versuchen, das Meeting pünktlich zu beenden.
- Es ist angenehm, im Homeoffice zu arbeiten.
- Sie hat beschlossen, den Arbeitsvertrag zu kündigen.
- Ich finde es stressig, so viele Aufgaben zu haben.
- Er bittet mich, den Bericht bis morgen abzugeben.
- Es ist erlaubt, von zu Hause aus zu arbeiten.
- Hast du Lust, an dem Workshop teilzunehmen?
- Sie versucht, sich auf das Vorstellungsgespräch vorzubereiten.
- Ich habe vergessen, die Präsentation mitzubringen.
- Er hofft, bald eine Beförderung zu bekommen.
- Es ist verboten, private E-Mails im Büro zu schreiben.
- Wir planen, nächsten Monat neue Leute einzustellen.
- Sie fängt an, sich an den neuen Job zu gewöhnen.
- Ich finde es toll, flexible Arbeitszeiten zu haben.
- Er hat vor, nach der Probezeit zu bleiben.
- Es ist schwierig, Arbeit und Freizeit zu trennen.
- Sie bittet den Chef, früher gehen zu dürfen.
- Ich versuche, jeden Tag eine kurze Pause zu machen.
- Hast du Zeit, mir die Software zu erklären?
- Er empfiehlt mir, den Lebenslauf zu aktualisieren.
- Wir hoffen, das Projekt rechtzeitig abzuschließen.
- Es macht Spaß, kreative Ideen zu entwickeln.
- Sie hat vor, eine Fortbildung zu machen.
- Ich finde es wichtig, den Arbeitsplatz sauber zu halten.
- Er hat keine Lust, Überstunden zu machen.
- Es ist nötig, die Deadline einzuhalten.
- Wir beginnen, die Ergebnisse zusammenzufassen.
- Ich habe beschlossen, meinen Job zu wechseln.
Tekst CTekst do lekcji 31 (C): Zu + Infinitiv — Nowe zadania w biurze🔊 Praktyka audio ↗
- Es fällt mir schwer, so viele Meetings zu haben.
- Der Praktikant hat Angst, einen Fehler zu machen.
- Ich habe keine Lust, samstags zu arbeiten.
- Wir planen, das Büro nächste Woche umzuräumen.
- Es ist verboten, im Großraumbüro laut zu telefonieren.
- Sie hat beschlossen, die Firma zu wechseln.
- Ich rate dir, den Lebenslauf bald abzuschicken.
- Er bittet mich, die Tabelle fertig zu machen.
- Es ist nötig, jeden Monat einen Bericht zu schreiben.
- Wir haben vor, die Abteilung zu vergrößern.
- Die Chefin erlaubt uns, im Homeoffice zu arbeiten.
- Er weigert sich, die Nachtschicht zu übernehmen.
- Es ist ratsam, regelmäßig eine Pause einzulegen.
- Ich habe keine Zeit, das Protokoll zu schreiben.
- Sie empfiehlt mir, an der Fortbildung teilzunehmen.
- Es macht keinen Spaß, allein im Büro zu sitzen.
- Er hat beschlossen, eine Gehaltserhöhung zu fordern.
- Wir versuchen, die Deadline nicht zu verpassen.
- Ich finde es stressig, zwei Projekte gleichzeitig zu leiten.
- Es ist erlaubt, den Drucker auch privat zu nutzen.
- Sie hat Angst, den Kunden zu verlieren.
- Ich bitte dich, die Präsentation rechtzeitig vorzubereiten.
- Es ist sinnvoll, sich Notizen zu machen.
- Er plant, nach dem Urlaub zu kündigen.
- Wir hoffen, den Auftrag bis Montag zu bekommen.
- Es ist angenehm, flexible Arbeitszeiten zu haben.
- Die Firma bittet alle, pünktlich zur Konferenz zu kommen.
- Ich finde es schwierig, mich im Büro zu konzentrieren.
- Er hat vergessen, das Passwort für mich zu notieren.
- Es ist üblich, neue Kollegen persönlich vorzustellen.
Audio odtwarzane jest w glottos.com — otwiera się w nowej karcie.
Trening ust
Główna zasada: 95% — to trening ust. Czytaj każdą linijkę na głos. Nie tylko patrz — mów.
Część 7: Gamy językowe
🔊 Praktyka audioGama 1 — versuchen + zu + Infinitiv
Ich versuche, die E-Mail schnell zu schreiben
Du versuchst, die E-Mail schnell zu schreiben
Er versucht, die E-Mail schnell zu schreiben
Sie versucht, die E-Mail schnell zu schreiben
Wir versuchen, die E-Mail schnell zu schreiben
Ihr versucht, die E-Mail schnell zu schreiben
Sie versuchen, die E-Mail schnell zu schreiben
Gama 2 — vorhaben + zu + przedrostek rozdzielny (anzufangen)
Ich habe vor, morgen früh anzufangen
Du hast vor, morgen früh anzufangen
Er hat vor, morgen früh anzufangen
Sie hat vor, morgen früh anzufangen
Wir haben vor, morgen früh anzufangen
Ihr habt vor, morgen früh anzufangen
Sie haben vor, morgen früh anzufangen
Uwaga: vorhaben — sam jest czasownikiem rozdzielnym! Ich habe vor. A w oborocie bezokolicznikowym an-zu-fangen — też rozdzielny. Podwójne uderzenie.
Gama 3 — vergessen + zu + Infinitiv
Ich habe vergessen, den Chef anzurufen
Du hast vergessen, den Chef anzurufen
Er hat vergessen, den Chef anzurufen
Sie hat vergessen, den Chef anzurufen
Wir haben vergessen, den Chef anzurufen
Ihr habt vergessen, den Chef anzurufen
Sie haben vergessen, den Chef anzurufen
Część 8: Matryca językowa
🔊 Praktyka audioMatryca 1 — „Ty ↔ Ja"
Versuchst du, pünktlich zu kommen? – Ja, ich versuche, pünktlich zu kommen
Hast du vor, Überstunden zu machen? – Nein, ich habe nicht vor, Überstunden zu machen
Vergisst du manchmal, E-Mails zu schreiben? – Ja, ich vergesse manchmal, E-Mails zu schreiben
Fängst du an, das Projekt zu planen? – Ja, ich fange an, das Projekt zu planen
Hörst du auf, in der Pause zu arbeiten? – Ja, ich höre auf, in der Pause zu arbeiten
Hoffst du, mehr Gehalt zu bekommen? – Ja, ich hoffe, mehr Gehalt zu bekommen
Matryca 2 — „Osoby trzecie"
Versucht dein Kollege, Deutsch zu lernen? – Ja, er versucht, Deutsch zu lernen
Hat die Chefin vor, den Vertrag zu unterschreiben? – Ja, sie hat vor, den Vertrag zu unterschreiben
Vergessen deine Kollegen oft, E-Mails zu beantworten? – Ja, sie vergessen oft, E-Mails zu beantworten
Fängt dein Chef an, das Projekt zu planen? – Ja, er fängt an, das Projekt zu planen
Hofft sie, eine bessere Stelle zu finden? – Ja, sie hofft, eine bessere Stelle zu finden
Hört er auf, Überstunden zu machen? – Ja, er hört auf, Überstunden zu machen
Matryca 3 — Sytuacje w pracy
Ist es schwer, jeden Tag pünktlich zu sein? – Ja, es ist manchmal schwer, pünktlich zu sein
Ist es wichtig, E-Mails schnell zu beantworten? – Ja, es ist sehr wichtig, E-Mails schnell zu beantworten
Hast du Zeit, an der Besprechung teilzunehmen? – Nein, ich habe leider keine Zeit, daran teilzunehmen
Hast du Lust, nach der Arbeit etwas zu trinken? – Ja, ich habe Lust, nach der Arbeit etwas zu trinken
Hat er vor, eine Bewerbung zu schicken? – Ja, er hat vor, morgen eine Bewerbung zu schicken
Ist es möglich, die Arbeitszeit zu ändern? – Ja, es ist möglich, die Arbeitszeit zu ändern
ZU + INFINITIV = NA KONIEC ZDANIA (jak polskie „żeby + bezokolicznik")
Zwykły czasownik: zu + Infinitiv → zu kommen, zu arbeiten
Przedrostek rozdzielny: przedrostek + zu + czasownik → anzufangen, aufzustehen
Czasowniki Z zu:
versuchen, beginnen, anfangen, aufhören,
vergessen, helfen, vorhaben, hoffen,
versprechen
Czasowniki BEZ zu:
modalne (können, müssen, wollen, sollen, dürfen, möchten),
werden, lassen, gehen, hören, sehen
Pułapka:
Ich MUSS arbeiten (bez zu) ← modalny
Ich VERSUCHE zu arbeiten (z zu) ← zwykły
Następny krok: Lekcja 32 — „Aby" po niemiecku: um...zu czy damit. Dowiesz się, jak powiedzieć „Uczę się niemieckiego, żeby znaleźć pracę w Niemczech" — i dlaczego czasem um...zu nie zadziała. Polskie „żeby" znowu Ci pomoże — ale niemiecki dzieli je na dwa różne narzędzia.
Następny krok: Lekcja 32 — „Aby" po niemiecku: um...zu czy damit. Dowiesz się, jak powiedzieć „Uczę się niemieckiego, żeby znaleźć pracę w Niemczech" — i dlaczego czasem um...zu nie zadziała. Polskie „żeby" znowu Ci pomoże — ale niemiecki dzieli je na dwa różne narzędzia.